26 Comments

Way back in Chapter 11, Don Rodrigo demeaned Griso, calling him a “straw dog … afraid to wander too far from the door”. Griso had cowered to his master and asserted that he was “Brave as a lion, swift as a hare, and … ready to go”. I was not convinced at the time of Griso’s inner strength, but it turns out that, when the opportunity presented itself, he was indeed “ready to go”. It’s good to see Griso stand up for himself and take revenge (opportunistically) on Don Rodrigo, and I’m sorry to see Griso succumb to his plague maladies while Don Rodrigo has not (yet) done so.

Expand full comment

I can't see Griso's turning on the master he had cowered before as an expresion of inner strength -- rather of fear, greed, and revenge -- which I can't attribute to strength. I certainly don't cheer for his taking revenge (but I don't like revenge stories anyhow) and I can't say I'm sorry to see him go (and even confess to a faint delight at the passing of Don Attilio). But that's perhaps because we're not so close to Griso, and a little closer to Don R., as bad as he as been, I still can hope (given that he still lives) for some turn of his conscience in his "nest of despair" -- his nightmares actually led me to anticipate this, some deathbed contrition, etc., which Manzoni has given us plenty of reason to anticipate from anyone -- but in any case, since we're still in suspense about his fate, the possibility of his weakness undermining his commitment to doing harm along with a taste, even the littlest, of remorse, may give us a new Don R. -- or on the contrary, one even more relentless and vengeful in his efforts to recover his lost standing. And if nothing else doesn't the story require Renzo and Don R. to come face to face?

Expand full comment

Fear, greed, and revenge can certainly be great motivators! And, on your last point, I also hope that Renzo and Don R. come face-to-face before we conclude.

Expand full comment

"create one your own"... may I ask why you didn't use a more literal "fabricate" or "manifacture"? The italian fabbricatevelo is hilarious.

Expand full comment

I’m happy with my choice, thank you.

Expand full comment

Good, it wasn't a criticism :-) I appreciate learning about the process behind working on a translation from your comments. It's a pretty rare opportunity (Emily Wilson talks about it a bit in her twitter profile), so thank you for that

Expand full comment

Let me explain. “Manufacture,” in English, signifies machine-made (strange but true). When choosing between synonyms, in this case between “fabbricate” and “make,” I tended toward the non-Latinate expression for Manzoni. When Latin is used in the novel, it is done so for the purpose of obfuscating (Don Abbondio with Renzo, for example). Nevertheless, my choices mostly depend on my ear, on what sounds right, and I worry that explaining them might be laying a rational veneer on an instinctive process (informed by education and experience).

Expand full comment

Michael, I'm very sorry for all your losses. It's been shockingly easy to forget the sufferings of he pandemic, the fallout. Remembering via Manzoni aI realized that how much I've repressed certain memories, the desperation, the ennui of the children, standing in the snow outside a hospice to shout my encouragements because I'm not allowed inside to hold the hand of my loved one. The relief of a return to the living is one of the reasons Renzo's return to his village is so moving. Thanks for reminding us.

Expand full comment

Don Rodrigo’s brilliantly described nightmares remind me of how Jung, in Memories, Dreams, and Reflections recounted his own nightmares, likewise loaded with personal, historical, cultural, and archetypal imagery. Mansoni has done a great job here.

Expand full comment

Love today's commentary. It does hurt, the plague chapters, we cannot read them as ancient history, but of a story that is also happening now, today as we struggle to cope with our changed world and great losses of the past years. Can we find a way of coping for all of us, in this Italian tale of thwarted love and human tragedy? We shall see, but for now there is comfort in shared humanity, shared grief and strife and watching people, governments who fail mightily, but others who manage to maintain their courage and humanity, and do great things, kind things.

Expand full comment

I like the way Manzoni can express so much so concisely. For example, in the first paragraph: "Every time they met there were always a few new faces more, and a few old faces less" (e ogni volta ve n’era dei nuovi, e ne mancava dei vecchi).

Expand full comment

"Well, who knows what determines the fame of a book?" A wonderful new motto.

"So are criminals the only ones who get a safe-conduct? ... If I miss a good opportunity like this [...Look at how our blessed inclination to refer and subordinate everything to ourselves influences the words we choose!] --I won't get another one like it!"

The narrator's comment "You can always hope, dear Renzo" bodes ill for him -- but is there also possibly a hint of a happy ending in Bortolo's: "Come back in good company, because, God willing, there'll be work for everyone, and we can do it side by side. So long as I'm still here, and this evil hour has passed!"

I don't find Bortolo's self-concern in his dealings with Renzo to diminish him or make him any less nice (at least so far) -- rather just another ordinary man with weaknesses and his own agenda, "simply the way he was."

As for Griso, it's no surprise that he turns on Don Rodrigo (from greed, fear, and revenge--a perfect complex of motives, and a perfect manifestation of their dog-eat-dog world?), or that as soon as he falls ill the same monatti who were his accomplices also turn on him -- so so far in this chapter, as elsewhere, we're seeing various expressions, harsh with the bad guys, gentle with the good guys, of the self-centering of the world (again, "our blessed inclination to refer and subordinate everything to ourselves" of Renzo, above).

Expand full comment

I loved "You can always hope, dear Renzo." I agree, it doesn't bode well for Renzo. But a direct address from an author / narrator to one of his protagonists - brilliant! So playful. It also creates an intimacy with the reader, who is no doubt thinking the same thing.

Expand full comment

Yes I agree completely. Just brilliant.

Expand full comment

Michael F. Moore, I’m sorry you are weighed down by post-pandemic grief.

And of course, Renzo “also caught the plague and recovered from it on his own. By doing nothing.” What an economy of words after the previous chapters. And like a knight-errant, now sets off to claim his Lucia. The romance is back on.

Expand full comment

I think Don Rodrigo ‘s rapid descent into the clutches of plague perfectly mingles dream and delerium, a great description of the disease state.

Expand full comment

"They stripped him of everything valuable in his possession and threw him on a cart, where he died before reaching the same lazaretto that had just welcomed his master." And yet, no word of his master's fate. Manzoni is a master at building tension...such a master, I have to read ahead. I'll try to stop with tomorrow's reading, but no promises!

Expand full comment

I read ahead too. No way could I stop.

Expand full comment

Don Rodrigo beseeching loyal Griso while in the grip of a fatal condition, and Griso instinctively alienating then betraying him, reminds me of the scene in Jack London's short story "To Build a Fire," where the trapper, at the brink of being fully debilitated by the extreme cold, begs his dog to come to him, while planning to slay the dog and plunge his frostbitten, paralyzed hands into the split abdomen, to warm them enough so he can build a fire, but the dog senses there's danger in approaching and backs off and deserts his master.

Expand full comment

Holy hell that sounds awful!

Expand full comment

I read it when I was a kid. Left an impression.

Expand full comment

I will probably never read it but your summary will leave an impression!

Expand full comment

The tide can turn so quick -

Don Rodrigo laughing & mocking then crying and despairing;

Griso - same.

Renzo - sick & plagued then endowed with renewed hope and purpose.

Reminds me of a Shakespearean comedy & tragedy combined. Guess I’ll wait until the end to see whether this tale is ultimately deemed a comedy or a tragedy.

Expand full comment

"Just the thing to place at the beginning of a treatise on political economy" Hilarious by itself ...but am I missing something?

Expand full comment

What did it take to not be struck down by the plague? An iron clad immune system? Luck? Heartbreaking and sickening to see the parallels with AIDS and Covid. How personal and contemporaneous - and traumatic - the translation quickly becomes. How much did it pain Michael to see historical material reactivated by the unimaginable? I was ready to be back in scene with the characters from the novel and to see the evils of the plague playing out on stage. I wonder why Manzoni paused the narrative to write long historical sections, rather than let the story and the humans carry the weight?

Expand full comment

Don Rodrigo's descent toward death is a scene I'll remember for a long time. It was rich in irony and vividly gruesome details. Griso's betrayal was the last, fitting twist of the knife. And then for Griso to also die because of his greed served as the perfect coda.

Expand full comment